Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 アマゾン倉庫から翌日配達を希望される場合、アマゾン側で決められた送料がかかります。 当店では、送料又は商品価格の値引きは...

翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。

アマゾン倉庫から翌日配達を希望される場合、アマゾン側で決められた送料がかかります。

当店では、送料又は商品価格の値引きは行っておりません。

ご理解の程よろしくお願いします。
ailing-mana さんによる翻訳
Thank you for your contact.
If you want the item shipped within two days, you have to pay the shipping fee Amazon determines.
Our shop don't discount shipping fee or item price.
Thank you for your understanding.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
98文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
882円
翻訳時間
5分
フリーランサー
ailing-mana ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...