Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 初めて自分の金庫を開ける 最初に開けるとき、利用者は緊急用の鍵で金庫を開けるべきです。詳しい操作は「非常用の鍵で金庫を開ける」を参照してください。 ―...
翻訳依頼文
OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME
Upon first opening, users should open the safe with the emergency key. The operation
in details refers to "opening the safe with the emergency key".
・Remove emergency lock cover, then insert the emergency key, and turn it count clockwise.
・Turn the knob (master key) clockwise to open the door.
CAUTION: Finish operation, pull out the emerqency key and keep it in a safe place.
INSERTING THE BATTERIES
・Open the door.
・Inset4XAAbatteries into the battery compartment.
・Under normal condition, if both of the red and the green lights are on at the same time, it means the voltage is low and you should insert new batteries.
Upon first opening, users should open the safe with the emergency key. The operation
in details refers to "opening the safe with the emergency key".
・Remove emergency lock cover, then insert the emergency key, and turn it count clockwise.
・Turn the knob (master key) clockwise to open the door.
CAUTION: Finish operation, pull out the emerqency key and keep it in a safe place.
INSERTING THE BATTERIES
・Open the door.
・Inset4XAAbatteries into the battery compartment.
・Under normal condition, if both of the red and the green lights are on at the same time, it means the voltage is low and you should insert new batteries.
初めて自分の金庫を開ける
最初に開けるとき、利用者は緊急用の鍵で金庫を開けるべきです。詳しい操作は「非常用の鍵で金庫を開ける」を参照してください。
―非常用ロックカバーを取ってください、それから非常用の鍵を差し込んで、それを左回りに回してください。
ードアを開けるために(マスターキー)のノブを右回りに回してください。
警告:操作を終えたら、非常用キーを抜いてそれを安全なところに保管してください。
バッテリーを入れる
ードアを開けてください。
ーバッテリーコンパートメントの中に4XAAバッテリーを挿入してください。
ー正常なコンデションのもとで、もし赤と緑のライト両方が同時についていたら、それはボルテージが低いことを意味していますので、新しいバッテリーを入れるべきです。
最初に開けるとき、利用者は緊急用の鍵で金庫を開けるべきです。詳しい操作は「非常用の鍵で金庫を開ける」を参照してください。
―非常用ロックカバーを取ってください、それから非常用の鍵を差し込んで、それを左回りに回してください。
ードアを開けるために(マスターキー)のノブを右回りに回してください。
警告:操作を終えたら、非常用キーを抜いてそれを安全なところに保管してください。
バッテリーを入れる
ードアを開けてください。
ーバッテリーコンパートメントの中に4XAAバッテリーを挿入してください。
ー正常なコンデションのもとで、もし赤と緑のライト両方が同時についていたら、それはボルテージが低いことを意味していますので、新しいバッテリーを入れるべきです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 650文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,462.5円
- 翻訳時間
- 31分