Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からタイ語への翻訳依頼] ●抹茶キッスクッキー ヘルシーな全粒粉入りのクッキーに抹茶を練り込み、さらに抹茶をまぶしました。 抹茶のほろ苦さが絶妙にマッチした、香り高いクッキーです。...

翻訳依頼文
●抹茶キッスクッキー
ヘルシーな全粒粉入りのクッキーに抹茶を練り込み、さらに抹茶をまぶしました。
抹茶のほろ苦さが絶妙にマッチした、香り高いクッキーです。


●マクロビとは
マクロビオティックとは、穀物や野菜、海藻などを中心とする日本の伝統食をベースとした食事を摂ることにより、自然と調和をとりながら、健康な暮らしを実現する考え方です。
美容と健康を保つために、ハリウッドスターやスーパーモデルたちがこぞって実践している、ともよくいわれます。
flukey さんによる翻訳
Kiss cookie
๐ เป็นคุกกี้ ที่ทำจากแป้งสาลีที่มีประโยชน์ นวดเข้ากับมัชชา แถมยังเคลีอบมัชชาเพิ่มอีกที
ความขมอมหวานของมัชชาทำใหให้ได้รสชาตที่กลมกล่อมอย่างพอดิบพอดี และเป็นคุกกี้ที่มีกลิ่นหอมอย่างมาก
๐ สำหรับmacrobiotics
macrobioticsหมายถึง การใช้ชีวิตแบบรักษาสุขภาพและอยู่กับธรรมชาติ ด้วยวิธีการรับประทานอาหารแบบดั้งเดิมของญี่ปุ่น ซึ่งรับประทานผัก ธัญพืช อาหารทะเล เป็นหลัก
ว่ากันว่า ตอนนี้ดาราHollywood และนายแบบนางแบบระดับซูปเปอร์สตาร์ ต่างพากันทดลองเพื่อรักษาคุณภาพและความงาม

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
215文字
翻訳言語
日本語 → タイ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,935円
翻訳時間
1日
フリーランサー
flukey flukey
Standard
始めまして私の名前はフルックです。今、タイのチョンブリー県にある日本企業にてタイ日本語通訳者として勤めています。
日本語はまだ上手ではありませんが、ここ...