Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 10/2(金) FM802「Ciao!MUSICA」生出演 FM802「Ciao!MUSICA」生出演 日時:10/2(金)12:00~18:00 ※...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は ww_riri_lili さん berlinda さん ailing-mana さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/10/13 14:46:54 閲覧 1710回
残り時間: 終了

10/2(金) FM802「Ciao!MUSICA」生出演
FM802「Ciao!MUSICA」生出演

日時:10/2(金)12:00~18:00 ※12時台出演予定

http://funky802.com/ciao/

ww_riri_lili
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 17:13:06に投稿されました
10/2(周五) FM802「Ciao!MUSICA」现场直播演出
FM802「Ciao!MUSICA」现场直播演出

播放时间:10/2(周五)12:00~18:00 ※现场演播开始时间预定为12点到13点之间

http://funky802.com/ciao/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
berlinda
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 14:54:36に投稿されました
10/2(星期五)FM802「Ciao!MUSICA」现场演出
FM802「Ciao!MUSICA」现场演出

日期/时间∶10/2(星期五)12:00~18:00 ※预定12点演出

http://funky802.com/ciao/
ailing-mana
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2015/10/13 15:22:40に投稿されました
10/2(星期五) FM802「Ciao!MUSICA」yanch
FM802「Ciao!MUSICA」出演

日期:10/2(星期五)12:00~18:00 ※12点左右预定演出

http://funky802.com/ciao/

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。