Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 【東京】「羽村にぎわい音楽祭2015」に東京女子流の出演が決定!! 「羽村にぎわい音楽祭2015」に東京女子流の出演が決定!! 【羽村にぎわい音楽祭...

この日本語から英語への翻訳依頼は shintaro_t さん ykse さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 307文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/10/13 14:34:51 閲覧 1191回
残り時間: 終了

【東京】「羽村にぎわい音楽祭2015」に東京女子流の出演が決定!!

「羽村にぎわい音楽祭2015」に東京女子流の出演が決定!!

【羽村にぎわい音楽祭2015】
http://toilandmoil.co.jp/hamura2015/

日程:2015年11月29日(日)
時間:12:00〜17:00(予定)
会場:JR青梅線「羽村」駅西口 特設会場
出演:LIFriends / 東京女子流 / フラチナリズム / 山猿 …and more!!

shintaro_t
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/13 14:50:07に投稿されました
[Tokyo] TOKYO GIRLS' STYLE in "Hamura Nigiwai Ongakusai 2015 (Hamura Music Festival) "!!

TOKYO GIRLS' STYLE in "Hamura Nigiwai Ongakusai 2015 (Hamura Music Festival) "!!

[Hamura Nigiwai Ongakusai 2015 (Hamura Music Festival)]
http://toilandmoil.co.jp/hamura2015/

Date: 29th November, 2015 (Sunday)
Time: PM12:00-PM7:00
Venue: Special Event Site, East Exit of "Hamura" station of JR Ome Line
Guests: LIFriends / TOKYO GIRLS' STYLE / furachinarhythm / Yamazaru… and more!!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/10/13 15:04:20に投稿されました
(Tokyo) Tokyo Girls' Style was decided to participate in "Hamura Nigiwai Music Festival 2015"

The Tokyo Girls' Style was decided to participate in "Hamura Nigiwai Music Festival 2015".

(Hamura Nigiwai Music Festival 2015)
http://toilandmoil.co.jp/hamura2015/

Date: November 29th Sunday 2015
Time: 12:00 to 17:00 (schedule)
Venue: Special place at west exit of JR Ome Line "Hamura" Station
Performer: LIFriend/Tokyo Girls Style/Furachinarhythm/Monkey in the mountain and more!!

☆入場料無料!!☆

主催:羽村東口商店会 / 本町西口商店会
協力:杏林大学
お問合せ:株式会社TOIL&MOIL (TEL)03-3470-1970 ※平日12:00〜19:00

shintaro_t
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/13 14:42:59に投稿されました
Entrance free!!

Host: Hamura Higashi-guchi Shotenkai (Hamura East Exit Merchant's Association) / Honmachi Nishi-guchi Shotenkai (Honmachi West Exit Merchant's Association)
Partner: Kyorin University
Information Counter: TOIL&MOIL Co., Ltd. (TEL.) 03-3470-1970 *Weekdays PM12:00-PM7:00
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ykse
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/13 15:01:18に投稿されました
☆Free Admission!!☆

Sponsor: Hamura Higashiguchi Association of Neighborhood Stores/ Honmachi Nishiguchi Association of Neighborhood Stores
Collaborating with: Kyorin University
Inquiry: TOIL&MOIL Inc. (Phone)03-3470-1970 ※Weekdays 12:00〜19:00
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/10/13 14:58:34に投稿されました
Admission is free!!

Sponsor: Hamura Higashi-guchi Shopping Association/Honcho Nishi-guchi Shopping Association
Cooperation: Kyorin University
Inquiry: TOIL&MOIL (Telephone number: 03-3470-1970 * 12:00 to 19:00 on weekdays)

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。