Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 月は地球に対していつも同じ面を向けているのはご存じでしょうか?月が地球の周りを1周する間に地球自体も1回自転してしまうので、月の裏側は地球から見ることはで...

翻訳依頼文
月は地球に対していつも同じ面を向けているのはご存じでしょうか?月が地球の周りを1周する間に地球自体も1回自転してしまうので、月の裏側は地球から見ることはできないのです

ではその裏側はというと、表側よりも多数のクレーターに覆われた衝撃的な光景が広がっています。月の表と裏の違いの理由は諸説あるようで、様々な研究機関が研究している難しいテーマなのだそうです

また、より近接した「月の裏側」の動画をNASAが公開しています。こちらはまるでSF映画のような神秘的な迫力のある動画となっています
shimauma さんによる翻訳
Do you know that the moon always faces the earth with the same side (the front side, hereafter)? While the moon goes once round the earth, the earth itself rotates once. Therefore, you can not see the other side (the back side, hereafter) of the moon.

The surface of the back side is covered with more craters than the front side, which creates a striking landscape. There seems to be various theories on the reason for the difference between both sides and many different research institutes working on the theme find it challenging.

NASA has released a video filming a closer image of "the back side of the moon". The video provides a mysterious and powerful image of the back side like a SF movie.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
38分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...