Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下のワードで募集しています。あと、URLはこちらです。http//*** 私の仕事の募集に応募してくれてありがとう。 貴方の過去の仕事のプロフィール...

翻訳依頼文
以下のワードで募集しています。あと、URLはこちらです。http//***

私の仕事の募集に応募してくれてありがとう。

貴方の過去の仕事のプロフィールを見させて頂きました。コマースを使ってのイーベイへの出品経験がありますね。

貴方は何品くらいイーベイに日本の商品を出品しましたか?

コマースにログインして10商品ほどアップして下さい。

それによって貴方の能力を判断したいと思います。

勿論、貴方に対しての報酬は発生します。10商品をアップしたので$3.00をお支払いします。
tearz さんによる翻訳
Entry is accepted with the following words. And here is the URL: http//***
Thank you for your application to my work.
I saw your past job profiles. You have experiences in listening on eBay via the commerce, right?
How many Japanese merchandises have you listed on eBay?
Please log in the commerce and list about 10 items.
I would like to judge your performance with it.
Of course you will earn your reward. For listing 10 items, you will receive $3.00.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
11分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する