Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 非常にコストがかかるようですので、御社中国パートナーとの連携を検討したいと思います。 また、私は英語、中国語ともに話すことができないため翻訳者を雇ってこの...
翻訳依頼文
非常にコストがかかるようですので、御社中国パートナーとの連携を検討したいと思います。
また、私は英語、中国語ともに話すことができないため翻訳者を雇ってこの文章を書いています。
ですので、ご不便をかけるかもしれませのでご了承ください。
書類などありがとうございます。
Pete Shireyさんの件も承知しました。
また、私は英語、中国語ともに話すことができないため翻訳者を雇ってこの文章を書いています。
ですので、ご不便をかけるかもしれませのでご了承ください。
書類などありがとうございます。
Pete Shireyさんの件も承知しました。
hhanyu7
さんによる翻訳
It seems that it will cost very much, so I would like to consider partnering with your company in China.
As I don’t speak English or Chinese, I am writing my email with the help of a translator.
Please understand it may cause you any inconvenience because of this.
Thank you for the documents.
I understand about Pete Shirey.
As I don’t speak English or Chinese, I am writing my email with the help of a translator.
Please understand it may cause you any inconvenience because of this.
Thank you for the documents.
I understand about Pete Shirey.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 152文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,368円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
hhanyu7
Standard