Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 迅速にお返事頂きありがとうござます。 そして、eBayから直接セラーに連絡して頂きとても感謝します。 私は、もう少しセラーから応答を待ちたいと思います。 ...

翻訳依頼文
迅速にお返事頂きありがとうござます。
そして、eBayから直接セラーに連絡して頂きとても感謝します。
私は、もう少しセラーから応答を待ちたいと思います。
しかし、9月中までの期限をつけたいと思います。ずっと待ち続けることはできません。
期限を過ぎたら、キャンセルしたいです。
なぜなら、2週間以上セラーから連絡が来ないということは、
「セラーはアイテムを売る意思がなく、私は購入することができない」と判断したからです。
その場合、eBayの方でキャンセルの手続きをして頂けますか?

敬具

gabrielueda さんによる翻訳
Thank you for your quick reply.
Also, thank you very much for contacting the seller directly from eBay.
I would like to wait a little further for the seller's response.
But I want to set the end of September as a deadline; I cannot wait much longer than that.
If the deadline is passed, I would like to cancel it, because if the seller doesn't contact me for over 2 weeks, I judge this as "The seller doesn't have the will to sell me the item, so I'm unable to purchase it".
In that case, could you please proceed with the cancellation process?

Respectfully,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
8分
フリーランサー
gabrielueda gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...