Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 渋谷パルコにAAA展が復活!9/26~10/12の期間で開催決定!! 代々木第一体育館での「10th Anniversary Live」を終え 盛大に1...
翻訳依頼文
渋谷パルコにAAA展が復活!9/26~10/12の期間で開催決定!!
代々木第一体育館での「10th Anniversary Live」を終え
盛大に10周年を飾ったAAA!!
そして、10周年記念ベストアルバム『AAA 10th ANNIVERSARY BEST』、
記念すべき50thシングル『愛してるのに、愛せない』のフライングゲット日となる本日、
嬉しいNEWSを発表いたします♪
今年もAAA×PARCOの展覧会第2弾の開催決定!!
代々木第一体育館での「10th Anniversary Live」を終え
盛大に10周年を飾ったAAA!!
そして、10周年記念ベストアルバム『AAA 10th ANNIVERSARY BEST』、
記念すべき50thシングル『愛してるのに、愛せない』のフライングゲット日となる本日、
嬉しいNEWSを発表いたします♪
今年もAAA×PARCOの展覧会第2弾の開催決定!!
polona_587
さんによる翻訳
Come back of AAA Exhibition at the Shibuya Parco! It will be open between September 26 and October 12.
AAA ended their '10th Anniversary Live' with a bang at the Yoyogi first gymnasium!
We are also announcing some happy news on the very release day of their 50th single 'Aishiteru noni, aisenai', which is ought to commemorate their 'AAA 10th ANNIVERSARY BEST' album.
A decision to open a second exhibition with AAA×PARCO was made!
AAA ended their '10th Anniversary Live' with a bang at the Yoyogi first gymnasium!
We are also announcing some happy news on the very release day of their 50th single 'Aishiteru noni, aisenai', which is ought to commemorate their 'AAA 10th ANNIVERSARY BEST' album.
A decision to open a second exhibition with AAA×PARCO was made!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 831文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 7,479円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
polona_587
Starter (High)
フリーランサー
a_ayumi
Starter