Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は当店の商品をご購入いただきありがとうございました。 日本の祝日のため、ご連絡が遅くなってしまい申し訳ありません。 こちらの商品の在庫を確認いた...
翻訳依頼文
この度は当店の商品をご購入いただきありがとうございました。
日本の祝日のため、ご連絡が遅くなってしまい申し訳ありません。
こちらの商品の在庫を確認いたしましたところ、新品の商品ではありますが、
店頭展示品のため商品にややスレがある商品となってしまいますがよろしいでしょうか…?
お返事お待ちしています。
よろしくお願いいたします。
日本の祝日のため、ご連絡が遅くなってしまい申し訳ありません。
こちらの商品の在庫を確認いたしましたところ、新品の商品ではありますが、
店頭展示品のため商品にややスレがある商品となってしまいますがよろしいでしょうか…?
お返事お待ちしています。
よろしくお願いいたします。
hhanyu7
さんによる翻訳
Thank you for your purchase of our product.
I apologize for the delay of my reply because Japan is now in national holidays.
I checked the inventory of the product and indeed I have a new one in stock. But it is a display in a showcase and it looks worn a little. Would it be okay with you?
I look forward to your reply.
Thank you.
I apologize for the delay of my reply because Japan is now in national holidays.
I checked the inventory of the product and indeed I have a new one in stock. But it is a display in a showcase and it looks worn a little. Would it be okay with you?
I look forward to your reply.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 160文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,440円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
hhanyu7
Standard