Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ・管理職、取締役及び株主が指定する者で構成する経営委員会を毎週開催し、重要なリスクとそれに対応する施策を含め、経営状況・経営課題に関する重要な情報を共有し...
翻訳依頼文
・管理職、取締役及び株主が指定する者で構成する経営委員会を毎週開催し、重要なリスクとそれに対応する施策を含め、経営状況・経営課題に関する重要な情報を共有している。
・職務権限規程のほか、重要な業務についてテーマ毎に方針・マニュアルを制定・運用している。
・職務権限規程のほか、重要な業務についてテーマ毎に方針・マニュアルを制定・運用している。
hhanyu7
さんによる翻訳
・The management committee consisting of members assigned by administrative executives, board directors and stockholders takes place every week to share important information of the financial condition and business challenge, including critical risk and its corresponding measures.
・In addition to official regulations of administrative authority, each theme of the policies and manuals in the important operations are established and operated.
・In addition to official regulations of administrative authority, each theme of the policies and manuals in the important operations are established and operated.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 125文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,125円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
hhanyu7
Standard