Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 『ジュリエット キキ クレール ウィンター オードパルファム/伊藤千晃』chiaki's shop gallery、MS、え~ショップ、AAA Par...

翻訳依頼文
『ジュリエット キキ クレール ウィンター オードパルファム/伊藤千晃』chiaki's shop gallery、MS、え~ショップ、AAA Party、AAA mobileにて販売決定!

『ジュリエット キキ クレール ウィンター オードパルファム/伊藤千晃』chiaki's shop gallery、MS、え~ショップ、AAA Party、AAA mobileにて販売決定!

本日9月7日(月)16:00~販売を開始します。
kohashi さんによる翻訳
"Juliet Kiki Clair Winter Eau de Parfum/Chiaki Ito" Coming Soon at Shop Gallery, MS, E-Shop, AAA Party and AAA Mobile!

"Juliet Kiki Clair Winter Eau de Parfum/Chiaki Ito" has been decided to be on seles soon at Shop Gallery, MS, E-Shop, AAA Party and AAA Mobile!

We will start its sales from 16:00 Today, Monday September 7.
相談する
hhanyu7
hhanyu7さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
906文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
8,154円
翻訳時間
10分
フリーランサー
kohashi kohashi
Starter
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
相談する
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard
フリーランサー
kyotaro_kogawa kyotaro_kogawa
Starter (High)