Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] TOKYO GIRLS COLLECTION 第21回 東京ガールズコレクション2015 AUTUMN/WINTER」に倖田來未の出演が決定しました! ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ys080911 さん yoo2 さん siennajo さん parksa さん sunny2739 さん maruko さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 321文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/09/03 14:47:52 閲覧 2651回
残り時間: 終了

TOKYO GIRLS COLLECTION

第21回 東京ガールズコレクション2015 AUTUMN/WINTER」に倖田來未の出演が決定しました!
詳細はイベント公式サイトをご確認ください!

開催日時:2015年9月27日(日)開場 13:00 / 開演15:00 / 終演 21:00(予定)
会場:国立代々木競技場第一体育館(住所:東京都渋谷区神南2−1−1)
公式サイト:http://girlswalker.com/tgc/15aw/

TOKYO GIRLS COLLECTION
<제 21회 도쿄 걸즈 컬렉션 2015 AUTUMN/WINTER>에 KUMI KODA의 출연이 결정되었습니다!
상세한 사항은 이벤트 공식 사이트를 확인해 주세요!

개최 일시: 2015년 9월 27일(일) 개장 13:00 / 공연 시작 15:00 / 공연 종료 21:99(예정)
행사장 : 국립 요요기 경기장 제 1체육관(주소 : 도쿄 도 시부야 구 진난 2-1-1 원주소 : 東京都渋谷区神南2−1−1)
공식 사이트 : http://girlswalker.com/tgc/15aw/

主催:東京ガールズコレクション実行委員会
後援:外務省、観光庁、東京都、渋谷区、国連の友Asia-Pacific
公式メディア:girlswalker.com
演出:DRUMCAN
企画・制作:株式会社F1メディア

주최 : 도쿄 걸즈 콜렉션 실행위원회
후원 : 외무성, 관광청, 도쿄도, 시부야구, 국연의 친구 아시아 퍼시픽
공식 미디어 : girlswalker.com
연출 : DRUMCAN
기획/제작 : 주식회사F1미디어

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。