Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 送られてきたアンプのフロントガラスが全て割れていました。 私はこれを修理して使いますが、修理代金を払ってください。 連絡を頂けない場合は、ペイパルとe...

翻訳依頼文
送られてきたアンプのフロントガラスが全て割れていました。
私はこれを修理して使いますが、修理代金を払ってください。
連絡を頂けない場合は、ペイパルとebayにクレームをいれます。
yakuok さんによる翻訳
The amplifier's front panel glass was broken into pieces.
I will use it after repair, so please bear the repair fee.
If you do not reply to me, I will report this case to PayPal and eBay.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
87文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
783円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する