Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 革の選定について 革の種類について、皆様はいくつご存知でしょうか? 動物の皮を使った本革には、牛革だけでも肉厚で強い成牛革、生後6ヶ月~2年くらいまで...

翻訳依頼文
革の選定について

革の種類について、皆様はいくつご存知でしょうか?

動物の皮を使った本革には、牛革だけでも肉厚で強い成牛革、生後6ヶ月~2年くらいまでの中牛革(キップ)、生後6ヶ月くらいまでの仔牛皮(カーフ)といった種類があり、牛革以外では、ヤギ革(ゴート)、羊革(シープ)、仔牛革(ラム)、豚革(ピッグスキン)、ワニ革、ヘビ革、オーストリッチ革など挙げればキリがないほどの種類があります。

加工方法もさまざまで、今回のような銀色の場合、(次に続く) (途中から)銀箔を型押ししたものや顔料で着色したもの、その銀色もラメ感が強いものからマットな色まで実に様々な表現が可能となっています。

さらに、本革以外にも合成皮革という選択肢もあります。最近では技術の発達により、天然繊維で最も細い絹の1/10の太さの極細繊維を得るまでになり、天然皮革の繊維構造を模し、天然皮革に近い性質を持つまでになっているそうです。

どのような素材が、もっとも月を美しく表現できるのか?
試行錯誤を続けています。ご意見ございましたら頂けるとうれしいです。
vanessaepacheco vanessaepachecoさんによる翻訳 harumia harumiaさんによる翻訳
Regarding leather selection
How many different leathers do you know about?

There is no end to the kinds of real leather that uses animal skin, such as cowhide types from meaty and strong grown cows, 6 month to 2 year old middle age cows (kips), and about 6 month old small cows (calfs). Other than cowhide, there is also goat leather, sheep leather, lamb leather, swine leather (pig skin), alligator skin, snake skin, and ostrich skin.
There are also various ways that it is manufactured, so this time in the case of silver (continued) embossed silver foil, coloured in by paints and the expression of the shade of silver are available from one with quite shiny to one with matte effected.

Furthermore, in addition to this leather, there is an option for synthetic leather. Nowadays by the development of technology, synthetic leather becomes so as to obtain the most thin silk of the tenth of the thickness of the ultra-fine fibers with natural materials and imitates the fiber structure of natural leather; it has become similar quality of natural leather.

What kind of materials can express the moon the most beautifully?
We have been continuously dealing with that trial and error.
It would be appriciated your feedback.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
457

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
4,113円

翻訳時間
約7時間

フリーランサー
Starter (High) フリーランサー
Starter
I am a mother of 2 lovely children, living in England.

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な107,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)