Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 【2 available】の場合、4×2で8個になるという事でしょうか? またその場合送料も2倍になるんでしょうか? お忙しい中申し訳ありませんが回答お...

翻訳依頼文
【2 available】の場合、4×2で8個になるという事でしょうか?
またその場合送料も2倍になるんでしょうか?

お忙しい中申し訳ありませんが回答お待ちしております。
hhanyu7 さんによる翻訳
If two pieces are available, is it going to be eight pieces because four times two is eight? If so, will the shipping cost double?

I know you are busy, but I look forward to your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
83文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
747円
翻訳時間
10分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard