Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご迷惑をおかけして大変申し訳ありません。 9月9日のアポイントメントについてですが、 私のプラハからの移動時間の都合で、予定に間に合わないので、午前11...

翻訳依頼文
ご迷惑をおかけして大変申し訳ありません。

9月9日のアポイントメントについてですが、
私のプラハからの移動時間の都合で、予定に間に合わないので、午前11時の予定を午後3時か3時以降以降に変更していただくことは可能でしょうか。

お忙しいところ恐れいりますが、お返事お待ちしております。
amarone95 さんによる翻訳
Sorry for causing you the trouble.

As regards with the appointment on 9th September, could you change the time from 11:00 am to 3:00 pm or after because of the time of my travelling from Prague?

Sorry to bother you, but look forward to hearing from you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
138文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,242円
翻訳時間
3分
フリーランサー
amarone95 amarone95
Standard
英語→日本語のバイリンガルです。

外資系企業の経理部門などの経験から、会計分野の翻訳を得意としています。会計分野では、企業決算、会計基準、監査基準、...