Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 前回は取引有り難うございます。 再度、下記の商品を注文したいのですが、見積りを頂けないでしょうか? また、FedExのアカウント持っているのですが、こ...
翻訳依頼文
前回は取引有り難うございます。
再度、下記の商品を注文したいのですが、見積りを頂けないでしょうか?
また、FedExのアカウント持っているのですが、こちらのFedExのアカウントを使用して直接日本へ送って頂く事は可能でしょうか?
(送料はこちらの負担となります。)
以上、ご検討宜しくお願い致します。
再度、下記の商品を注文したいのですが、見積りを頂けないでしょうか?
また、FedExのアカウント持っているのですが、こちらのFedExのアカウントを使用して直接日本へ送って頂く事は可能でしょうか?
(送料はこちらの負担となります。)
以上、ご検討宜しくお願い致します。
fhsanda
さんによる翻訳
Thank you for your assistance in the last order.
I would like to order the below product again, but can you please provide a quote?
Also, would it be possible to ship the product using our FedEx account directly to Japan? (we would cover the shipping costs.)
Thank you for your consideration.
I would like to order the below product again, but can you please provide a quote?
Also, would it be possible to ship the product using our FedEx account directly to Japan? (we would cover the shipping costs.)
Thank you for your consideration.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 146文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,314円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
fhsanda
Standard