Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] AAA Cafe 心斎橋&福岡パルコ 好評につき、9/14(月)まで営業します! さらに! 9/14(月)のデビュー日を記念して、 9/12(土)・1...

翻訳依頼文
AAA Cafe 心斎橋&福岡パルコ 好評につき、9/14(月)まで営業します!

さらに!

9/14(月)のデビュー日を記念して、
9/12(土)・13(日)・14(月)の期間に追加メニューをご注文のお客様には
「え~パンダクッキー」をお一つプレゼント!
※数に限りがございますので、あらかじめご了承ください。
※お一人様お一つまでとさせていただきます。
yoo2 さんによる翻訳
AAA Cafe 신사이바이&후쿠오카 파르코 여러분의 성원에 따라 9/14(월)까지 영업합니다!

거기다!

9/14(월) 데뷔일을 기념하여,
9/12(토)/13(일)/14(월)의 기간동안 추가메뉴를 주문하시는 손님께는
'에~팬더 쿠키'를 하나씩 증정!
*수량에 제한이 있으므로 미리 양해 부탁 드립니다.
*1인당 1개로 제한합니다.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
171文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,539円
翻訳時間
23分
フリーランサー
yoo2 yoo2
Senior
Kang Yoojung カン・ユジョン

韓国語ネイティブです。
ソウル所在大学で日本語を専攻し、深化専攻・首席卒業しました。
文部省の日本語・...
相談する