Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 初めまして 私は日本でバイク用品の販売をしている(・・・・・)です。 添付ファイルのようなサドルバッグを作ってくれる業者を探しています ハーレーダビッドソ...

翻訳依頼文
初めまして
私は日本でバイク用品の販売をしている(・・・・・)です。
添付ファイルのようなサドルバッグを作ってくれる業者を探しています
ハーレーダビッドソン&マルボロマンの映画でミッキー・ロークが使っていたバッグです
コインコンチョや形状、革の質感などを忠実に再現して欲しいのです。
具体的な各部寸法は不明です。
写真を参照してください。

princess_pp さんによる翻訳
Nice to meet you.
My name is ....
I sell motorbike parts in Japan.
I am looking for someone who can produce a suddlebag shown in the attached image.
It is the kind of bag that Mickey Rourke was using in the movie of Harley Davidson and the Marlboro Man.
Coin Concho, the shapeand and the texture of leather, everything must to be identical, must be complete replica.
Specific measurement of each part is unknown.
Please refer to the photo.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
163文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,467円
翻訳時間
10分
フリーランサー
princess_pp princess_pp
Starter