Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] AAA×富士急ハイランド 最強コラボ発表! 9/21~23 「AAA 10th Anniversary SPECIAL 野外LIVE in 富士急ハ...

翻訳依頼文
【一般販売】
8/22(土) 10:00~ 販売スタート!

●yahoo!チケット
https://y-tickets.jp/aaaxx153-ip

●チケットぴあ
http://w.pia.jp/t/aaa-y/

●ローソンチケット
http://l-tike.com/aaa-t/

●e+
http://eplus.jp/aaa/

※アトラクションロゴに関して、8/22発売のJUNON掲載内容と一部異なる部分がございます。本掲載のものが最終のものとなります。
【富士急ハイランド 営業情報】
◆営業時間
8月24日(月)~9月18日(金)⇒8:30~20:00
9月19日(土)~9月22日(火)⇒8:00~21:00
9月23日(水)⇒8:00~20:00
9月24日(木)~9月27日(日)⇒8:30~19:00

◆休園日
8月・9月は無休

◆料金
【入園料】
おとな(中学生以上):1,400円
こども:800円

フリーパス
おとな:5,200円
中高生:4,700円
こども:3,800円
siennajo さんによる翻訳
[General sales]
8/22 (Sat) 10:00 ~ sales start!

● yahoo! Ticket
https://y-tickets.jp/aaaxx153-ip

● Ticket Pia
http://w.pia.jp/t/aaa-y/

● Lawson Ticket
http://l-tike.com/aaa-t/

● e +
http://eplus.jp/aaa/

※ Regarding attraction logo, there are some different parts in JUNON released on 8/22. The present publication is the final version.
[Fujikyu Highland Information]
◆ Hours
August 24 (Mon) to September 18th (Fri) ⇒8: 30 ~ 20: 00
September 19 (Sat) - September 22 (Tue) ⇒8: 00 ~ 21: 00
September 23 (Wed) ⇒8: 00 ~ 20: 00
September 24 (Thu) - September 27 (Sun) ⇒8: 30 ~ 19: 00

◆ Close
No close between August and September.

◆ Rates
[Entrance fee]
Adults (more than junior high school student): 1,400 yen
Children: 800 yen

Free pass
Adults: 5,200 yen
Junior and senior high school students: 4,700 yen
Children: 3,800 yen
osamu_kanda
osamu_kandaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1344文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
12,096円
翻訳時間
34分
フリーランサー
siennajo siennajo
Starter
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese
フリーランサー
osamu_kanda osamu_kanda
Standard