Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 貴方の出品物の『〇〇』を購入させていただきました。〇〇こと〇〇と申します。 私は日本でオンラインショップを運営しております。 この度は『〇〇』という製...
翻訳依頼文
貴方の出品物の『〇〇』を購入させていただきました。〇〇こと〇〇と申します。
私は日本でオンラインショップを運営しております。
この度は『〇〇』という製品を追加で〇〇個購入したいと考えています。
私は通常 『〇〇』を他店様より購入しております。
私が複数購入する場合、彼らは送料込みで〇〇ドルで販売してくれています。
もし宜しければ1個あたり送料込みで〇〇ドルで販売していただけないでしょうか?
私は日本でオンラインショップを運営しております。
この度は『〇〇』という製品を追加で〇〇個購入したいと考えています。
私は通常 『〇〇』を他店様より購入しております。
私が複数購入する場合、彼らは送料込みで〇〇ドルで販売してくれています。
もし宜しければ1個あたり送料込みで〇〇ドルで販売していただけないでしょうか?
mdtrnsltn
さんによる翻訳
My name is ____aka_______. I bought ____ you listed.
I run an online shop in Japan.
I would like to purchase OO additional OO.
I usually buy OO from another store.
When I buy more than one, they offer them for OO including shipping.
Would you consider selling each for $OO including shipping?
I run an online shop in Japan.
I would like to purchase OO additional OO.
I usually buy OO from another store.
When I buy more than one, they offer them for OO including shipping.
Would you consider selling each for $OO including shipping?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 191文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,719円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
mdtrnsltn
Starter (High)