Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご迷惑をお掛けして、大本申し訳ありません。出荷時に動作確認はしておりますが、輸送時に何らかの問題が生じたのかもしれません。商品の返品と返金を承ります。下記...

翻訳依頼文
ご迷惑をお掛けして、大本申し訳ありません。出荷時に動作確認はしておりますが、輸送時に何らかの問題が生じたのかもしれません。商品の返品と返金を承ります。下記のリターンアドレスまで、お手数ですがレンズをご返送ください。レンズ到着次第、ご返金させていただきます。返送料もご申告いただけましたらご返金させていただきます。
お手数おかけしますがよろしくお願いいたします。
hhanyu7 さんによる翻訳
I apologize for this inconvenience. I confirmed it worked properly before shipping. I think something might happen in transit. I am willing to accept the returned item from you and offer you a refund. Please return the lens to the following return address. I will refund the money as soon as I receive the lens. I will also pay the shipping cost if you tell me how much.

Again, I am sorry for troubling you and thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
179文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,611円
翻訳時間
13分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard