Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] オリジナルの箱をそのまま保存したいので、梱包には細心の注意を払ってください。よろしくお願い致します。

このイタリア語から日本語への翻訳依頼は tearz さん kyo0v0 さん nokiamente さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 132文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

takayuki14による依頼 2015/08/21 15:30:27 閲覧 1902回
残り時間: 終了

Vorrei chiedervi se è possibile inballare con molta cura l'oggetto al fine di preservare l'integrità della scatola originale grazie.

tearz
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/08/21 15:36:43に投稿されました
オリジナルの箱をそのまま保存したいので、梱包には細心の注意を払ってください。よろしくお願い致します。
kyo0v0
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/08/21 16:34:05に投稿されました
お願いしたいのですが、もし可能でしたら元の箱の原型を保つために商品を厳重に梱包して頂けますか。
よろしくお願いします。

nokiamente
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/08/21 16:04:47に投稿されました
お聞きしたいのですが、もともとの商品の箱をを維持し、保護するためにも、厳重に梱包できますでしょか。お願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。