Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] YouTubeにて『AAA 10th Anniversary Selection ~Party Songs~』を公開! 10周年を記念して、楽曲ジャンル...
翻訳依頼文
YouTubeにて『AAA 10th Anniversary Selection ~Party Songs~』を公開!
10周年を記念して、楽曲ジャンルごとに過去のLIVE映像をダイジェスト編集したスペシャル映像!
第2弾は「Party Songs」
この映像を観て、
10周年ベストアルバム・10th Anniversary Live・野外LIVE in 富士急ハイランドを楽しみに待っていてください!
10周年を記念して、楽曲ジャンルごとに過去のLIVE映像をダイジェスト編集したスペシャル映像!
第2弾は「Party Songs」
この映像を観て、
10周年ベストアルバム・10th Anniversary Live・野外LIVE in 富士急ハイランドを楽しみに待っていてください!
tatsuoishimura
さんによる翻訳
"AAA 10th Anniversary Selection - Party Songs -" is to be released in YouTube!
The special picture of digest-edited past LIVE pictures by each music genre in commemoration of their tenth anniversary!
The second release covers "Party Songs."
While watch this picture,
please look for the tenth anniversary best album: "10th Anniversary Live - Open‐air LIVE in Fujikyu Highland -"!
The special picture of digest-edited past LIVE pictures by each music genre in commemoration of their tenth anniversary!
The second release covers "Party Songs."
While watch this picture,
please look for the tenth anniversary best album: "10th Anniversary Live - Open‐air LIVE in Fujikyu Highland -"!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1098文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 9,882円
- 翻訳時間
- 25分