Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 知っておられと思いますが私は商品をうけとっていません。まだカナダの税関にあって私のところには届いていません。解っているでしょう。 明日PayPalに連絡...

翻訳依頼文
I DID NOT GET THAT ITEM AND YOU FUCKING KNOW IT.. ITS STILL AT THE CANADIN CUSTOMS AND WILL NOT COME TO ME... YOU FUCKING KNOW THIS ....
I WILL CALL PAY PAL TOMORROW AND SEE IT THEY GOT MY FAX THAT WAS SENT TO ME ABOUT MY ITEM NOT COMEING HERE TO ME THERE KEEPING IT..
IT DID NOT AN CAN NOT COME TO ME.
DID YOU NOT TRACK IT?? AND FUCKING SEE THERE KEEPING THE ITEM ASS HOLE!!
I WANT A REFUND OF $58,00!
AND I WILL GET IT YOU CAN BET I WILL
YOU FUCKING ASS HOLE.........
sujiko さんによる翻訳
商品を受け取っていません。貴方に怒っています。
まだカナダの税関に留まっており、こちらへ配達されておりません。
もちろん知っているでしょう。
明日、ペイパルへ連絡し、私が受け取っていない商品について
私へ送られたファックスを受け取ったか尋ねてみます。
まだ、配達されていません。
追跡しなかったのですか。まだ、保留中らしい。
58ドル返金してほしいです。
受け取れるでしょう。
バカ。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
465文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,047円
翻訳時間
20分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する