Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 20:00~ ニコニコ生放送「AAA 5th Anniversary LIVE 20100912 at Yokohama Arena」 9月5日(土)~...
翻訳依頼文
20:00~ ニコニコ生放送「AAA 5th Anniversary LIVE 20100912 at Yokohama Arena」
9月5日(土)~9月12日(日)
AAAのライブを連日放送!
■~第3夜~
AAA 5th Anniversary LIVE 20100912 at Yokohama Arena
放送日時:9月7日(月) 20:00~
http://live.nicovideo.jp/watch/lv230662193
9月5日(土)~9月12日(日)
AAAのライブを連日放送!
■~第3夜~
AAA 5th Anniversary LIVE 20100912 at Yokohama Arena
放送日時:9月7日(月) 20:00~
http://live.nicovideo.jp/watch/lv230662193
5uay
さんによる翻訳
20:00~ 니코니코 생방송 [AAA 5th Anniversary LIVE 20100912 at Yokohama Arena]
9월 5일 (토)~9월 12일 (일)
AAA의 라이브를 연일방송!
■~제3야~
AAA 5th Anniversary LIVE 20100912 at Yokohama Arena
방송일시:9월 7일 (월) 20:00~
http://live.nicovideo.jp/watch/lv230662193
9월 5일 (토)~9월 12일 (일)
AAA의 라이브를 연일방송!
■~제3야~
AAA 5th Anniversary LIVE 20100912 at Yokohama Arena
방송일시:9월 7일 (월) 20:00~
http://live.nicovideo.jp/watch/lv230662193
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 215文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,935円
- 翻訳時間
- 2分
フリーランサー
5uay
Starter
国籍は韓国ですが、幼少時から大学にかけて18年ほど日本に住んだ経験があり、日本語はネイティブレベルです。
日↔韓翻訳業務を承っております。
よろしくお...
日↔韓翻訳業務を承っております。
よろしくお...