お客様へ
ご注文のキャンセル処理が完了しました。
すでにクレジット決済は取り消されました。
このたびはご迷惑をおかけして、申し訳ありませんでした。
ご対応に感謝いたします。
翻訳 / フランス語
- 2015/08/11 10:55:33に投稿されました
Messieurs,
Nous avons accompli l'annulation de votre commande.
C'est déjà annulé le règlement en crédit.
En vous présentant une fois encore nos excuses, nous vous prions d'agréer, Messieurs, nous salutations distinguées.
Nous vous remercions votre sérieuse disposition.
Nous avons accompli l'annulation de votre commande.
C'est déjà annulé le règlement en crédit.
En vous présentant une fois encore nos excuses, nous vous prions d'agréer, Messieurs, nous salutations distinguées.
Nous vous remercions votre sérieuse disposition.