Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] お客様へ ご注文のキャンセル処理が完了しました。 すでにクレジット決済は取り消されました。 このたびはご迷惑をおかけして、申し訳ありませんでした。 ...
翻訳依頼文
お客様へ
ご注文のキャンセル処理が完了しました。
すでにクレジット決済は取り消されました。
このたびはご迷惑をおかけして、申し訳ありませんでした。
ご対応に感謝いたします。
ご注文のキャンセル処理が完了しました。
すでにクレジット決済は取り消されました。
このたびはご迷惑をおかけして、申し訳ありませんでした。
ご対応に感謝いたします。
sachiko51100
さんによる翻訳
Cher Monsieur, Madame,
Votre ordre est annulé complètement.
Le paiement par carte de credit a été déjà annulé.
Veuillez m'excuser pour cette trouble et je vous remercie pour votre consideration.
Votre ordre est annulé complètement.
Le paiement par carte de credit a été déjà annulé.
Veuillez m'excuser pour cette trouble et je vous remercie pour votre consideration.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 82文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 738円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
sachiko51100
Starter (High)