Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] イギリスAmazon(Ankita V)さまへ こんにちは。 メールを頂きましてありがとうございます。 8月8日までお待ちしております。 返事ない場合...
翻訳依頼文
イギリスAmazon(Ankita V)さまへ
こんにちは。
メールを頂きましてありがとうございます。
8月8日までお待ちしております。
返事ない場合、直接こちらのメール「cs-reply@amazon.co.uk」で
(Ankita V)さま宛てへお送りいたします。
出品者登録がキチンと出来る事を強くお願いします。
期待しております。
こんにちは。
メールを頂きましてありがとうございます。
8月8日までお待ちしております。
返事ない場合、直接こちらのメール「cs-reply@amazon.co.uk」で
(Ankita V)さま宛てへお送りいたします。
出品者登録がキチンと出来る事を強くお願いします。
期待しております。
gabrielueda
さんによる翻訳
Dear Amazon UK Mr(s) Ankita V,
Hello.
Thank you for your e-mail.
I will be waiting until August 8th.
If I get no reply, I will be sending it to Mr(s) Ankita V directly from this e-mail (cs-reply@amazon.co.uk).
I truly hope that you can complete your registration as exhibitor.
I look forward to it.
Hello.
Thank you for your e-mail.
I will be waiting until August 8th.
If I get no reply, I will be sending it to Mr(s) Ankita V directly from this e-mail (cs-reply@amazon.co.uk).
I truly hope that you can complete your registration as exhibitor.
I look forward to it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 162文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,458円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...