Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ご注文品の発送準備ができましたので、発送先のご住所を漏れのないようメールでお送りください。 USPSは9より前のシンボルを認識できません。 ご確認お願...
翻訳依頼文
order ready to go please email me the address complete where it is being ship to so we have no problem,,
usps does not recognize the symbol you use before 9
Please confirm
usps does not recognize the symbol you use before 9
Please confirm
transcontinents
さんによる翻訳
ご注文品の発送準備ができましたので、発送先のご住所を漏れのないようメールでお送りください。
USPSは9より前のシンボルを認識できません。
ご確認お願いします。
USPSは9より前のシンボルを認識できません。
ご確認お願いします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 169文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 381円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...