Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【a-nation island ~Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live~】 a-nation会場や配信サイトで...

翻訳依頼文
【a-nation island ~Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live~】 a-nation会場や配信サイトでキャンペーン開催決定!

【a-nation island ~Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live~】
a-nation会場や配信サイトでキャンペーンを開催します!
是非チェックしてください♪
※1会計につき、¥4,800+税(税込¥5,184)以上のご購入でクレジットカードをご利用いただけます。(VISA、MasterCardのみ)


<配信ダウンロードキャンペーン概要>


★mu-mo
mu-moにて7/22発売「SUMMER of LOVE」をアルバム購入いただいた方の中から抽選で10名様に「SUMMER of LOVE」B2告知ポスターをプレゼント!

【キャンペーン期間】
2015/7/22(水)~2015/8/31(月)23:59
kiki7220 さんによる翻訳
【a-nation island ~Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live~】 決定於a-nation會場及歌曲下載網站舉辦活動!

【a-nation island ~Koda Kumi 15th Anniversary Premium Live~】
將於a-nation會場及歌曲下載網站舉辦活動!
請務必前往參與喔♪
※一次購買¥4,800+稅(含稅¥5,184)以上者可使用信用卡付費。(只限使用VISA、MasterCard)


<歌曲下載活動簡介>


★mu-mo
於mu-mo購買7/22發行的「SUMMER of LOVE」專輯者,將從中抽選10人贈送「SUMMER of LOVE」B2大小宣傳海報!

【活動期間】
2015/7/22(三)~2015/8/31(一)23:59
hollyliu
hollyliuさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
999文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
8,991円
翻訳時間
39分
フリーランサー
kiki7220 kiki7220
Senior
フリーランサー
hollyliu hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...