Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 それらのピン(または釘、鉛筆)がいつ到着するのか、とにかくお伺いしたかっただけなのです。 それがおそらく日本由来のものだというこ...
翻訳依頼文
Guten Tag,
wollte nur mal nachfragen, wann die Stifte ankommen.
Habe vorher nicht gesehen, dass es aus Japan wohl kommt.??!!
Gruß
wollte nur mal nachfragen, wann die Stifte ankommen.
Habe vorher nicht gesehen, dass es aus Japan wohl kommt.??!!
Gruß
conti
さんによる翻訳
こんにちは。
それらのピン(または釘、鉛筆)がいつ到着するのか、とにかくお伺いしたかっただけなのです。
それがおそらく日本由来のものだということは、これまで知りませんでした。
敬具
それらのピン(または釘、鉛筆)がいつ到着するのか、とにかくお伺いしたかっただけなのです。
それがおそらく日本由来のものだということは、これまで知りませんでした。
敬具
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 126文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 283.5円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
conti
Starter