Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 9/2(水)発売 NEW ALBUM『FEVER』封入シリアルで応募できる豪華キャンペーン決定! ★『FEVER』豪華応募キャンペーン

翻訳依頼文
9/2発売 三浦大知NEW ALBUM『FEVER』のリリースを記念して、【CD+DVD】【CD+Blu-ray】【CD only】【ファンクラブ限定盤】の初回盤に封入されているシリアルアクセスコードで、『DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015』“Meet&Greet&Cheers”(105名様・全公演対象)、スペシャルグッズなど豪華特典に応募いただけます!
hayashitranslin さんによる翻訳
9月2日开始销售 为了纪念三浦大知新专辑“FEVER”的发布,用[CD+DVD][CD+Blu-ray][CD only][爱好者俱乐部限定盘]的初次盘内封入的系列号访问代码,可以报名『DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015』“Meet&Greet&Cheers”(105名的全公演对象),以及应募特别商品等的豪华特权!
相談する
kimurakenshi
kimurakenshiさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
997文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
8,973円
翻訳時間
14分
フリーランサー
hayashitranslin hayashitranslin
Standard
日本の会社で主に日本語から中国語(簡体字)、日本語から英語、日本語から台湾語(繁体字)の翻訳を行っており、中国語通訳も行っています。
翻訳内容は主に製品...
相談する
フリーランサー
kimurakenshi kimurakenshi
Standard
loving different language ~翻訳が好き~
フリーランサー
kkmak kkmak
Senior 相談する