Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] メールありがとうございます。 お客様の注文と予約のお支払いをキャンセルいたしました。お客様には、私たちのネットショップで、すでにMsnバッグ2個とランナ...
翻訳依頼文
Thank you for your email.
We cancelled your order and your reserved payment. You have already bought 2 Msn Bag and 3 Runner Bag on our web shop. In this case we need to refer you to our distributor in Japan, Working Group Japan, purchase@jp.workingunit.com, +81 3-6277-6047, who can help you regarding shops and web shops in japan.
We cancelled your order and your reserved payment. You have already bought 2 Msn Bag and 3 Runner Bag on our web shop. In this case we need to refer you to our distributor in Japan, Working Group Japan, purchase@jp.workingunit.com, +81 3-6277-6047, who can help you regarding shops and web shops in japan.
sknhknkms
さんによる翻訳
メールありがとうございます。
お客様の注文と予約のお支払いをキャンセルいたしました。お客様には、私たちのネットショップで、すでにMsnバッグ2個とランナーバッグ3個をお買い上げ戴いております。この場合、日本の代理店にお問い合わせしていただかなければなりません。日本代理店、purchase@jp.workingunit.com, +81 3-6277-6047、こちらが日本の店およびネットショップに関してお手伝いさせていただきます。
お客様の注文と予約のお支払いをキャンセルいたしました。お客様には、私たちのネットショップで、すでにMsnバッグ2個とランナーバッグ3個をお買い上げ戴いております。この場合、日本の代理店にお問い合わせしていただかなければなりません。日本代理店、purchase@jp.workingunit.com, +81 3-6277-6047、こちらが日本の店およびネットショップに関してお手伝いさせていただきます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 331文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 745.5円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
sknhknkms
Starter