Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] お返事は有難うございました。 これはかなり簡単で、送金してから、コントロール番号をそちらに送ります。 WESTERN UNIONのどんな支店でも、...

翻訳依頼文
Thank you for your reply.

It is very easy, I make the transfer and send you Control Number.
You pass by any branch of Western Union and get the cash in a second.
You don't pay any fees at all. It's safe, fast and easy.
I have made most of my purchases with it and my feedback is 100%.

Best Regards,
ishiotoko さんによる翻訳
返信ありがとうございます。
とても簡単です。翻訳して、管理番号を送ります。
ウェスタンユニオンの支店のどれかに行って、すぐに現金を手にすることができます。
何も料金を払う必要はありません。安全で、早くて簡単です。
このやり方で私はほとんどの購買を行いましたが、100%大丈夫でした。
今後とも宜しくお願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
293文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
660円
翻訳時間
4分
フリーランサー
ishiotoko ishiotoko
Standard
Hi, I can handle Japanese, English, and Bahasa Malaysia (language of Malaysia).