Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 京都のシンボル、五重塔があるこの東寺。 1200年もの長い歴史があり、ほとんどの建造物が国宝に指定されているなど、五重塔以外にも見ごたえ満載なものばかりで...
翻訳依頼文
京都のシンボル、五重塔があるこの東寺。 1200年もの長い歴史があり、ほとんどの建造物が国宝に指定されているなど、五重塔以外にも見ごたえ満載なものばかりです。 朝の、ツアー客で混雑する前が狙い目ですよ!
毎月21日に行われる骨董市は、全域に露店が出店しとても賑わいます。 1200~1300店もの露店が骨董・古着・がらくたなどを販売していますので、色んな掘り出し物が見つかるかもしれませんね!
講堂のイケメンな仏像
桜と五重塔のマッチング
毎月21日に行われる「弘法市」
毎月21日に行われる骨董市は、全域に露店が出店しとても賑わいます。 1200~1300店もの露店が骨董・古着・がらくたなどを販売していますので、色んな掘り出し物が見つかるかもしれませんね!
講堂のイケメンな仏像
桜と五重塔のマッチング
毎月21日に行われる「弘法市」
hayashitranslin
さんによる翻訳
京都的象征,是有五重塔的这个东寺。有1200年漫长的历史,大部分建筑已被指定为国宝等,除了五重塔之外,还有很多值得观赏的地方。最好瞄准早晨,这是因游客而拥挤的时间之前!
每月21日进行的古董市,整个区域都是售货摊子,很热闹。 因为多达1200~1300店的售货摊子销售古董、旧衣服、旧货,所以也许能发现各种各样的偶然遇到的珍品!
礼堂的似帅哥的佛像
樱花和五重塔的搭配
每月21日进行的“弘法市”
每月21日进行的古董市,整个区域都是售货摊子,很热闹。 因为多达1200~1300店的售货摊子销售古董、旧衣服、旧货,所以也许能发现各种各样的偶然遇到的珍品!
礼堂的似帅哥的佛像
樱花和五重塔的搭配
每月21日进行的“弘法市”