Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 楽天及びpaypalの技術者に問い合わせをしましたが、初めてのケースらしく原因は不明と言われてしまいました。 こちらでも未入金の状態ですので、引き落としが...

翻訳依頼文
楽天及びpaypalの技術者に問い合わせをしましたが、初めてのケースらしく原因は不明と言われてしまいました。
こちらでも未入金の状態ですので、引き落としが発生することはございませんのでご安心ください。
こうなりますと、解決方法としては一旦注文をキャンセルさせていただきますので、可能であればお支払い方法をクレジットカードに変更して再注文いただくしか思いつきません。
お手数をおかけしますが可能でしたらお願い致します。
ご注文は一旦キャンセル処理をさせていただきます。
sujiko sujikoさんによる翻訳
I inquired a technician at Rakuten and Paypal.
It is the first time for them to see this kind of problem, and they do not know its cause.
We have not received the money yet.
It will not be paid automatically, and please do not worry.
Then we will cancel the order first.
If possible, you change the payment to credit card and order it again.
We hate to give you much work, but if it is possible, would you accept our idea?
We process the cancellation for the order first.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
229文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,061円
翻訳時間
9分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する