Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 8/26(水)&27(木)「908 FESTIVAL in OSAKA 2015」出演決定!! ファンクラブ先行受付もスタート! 8月26日(水)・27...

翻訳依頼文
「908 FESTIVAL in OSAKA 2015」
●公演日:
2015年8月26日(水) 18:00開場/19:00開演
2015年8月27日(木) 18:00開場/19:00開演
●会場:フェスティバルホール(大阪市北区中之島2-3-18)
●出演者:
(8/26)KREVA / AKLO / 三浦大知 / MIYAVI
(8/27)KREVA / AKLO / 三浦大知 / MIYAVI
●入場料:7,000円(税込、全席指定)
※3歳以上チケット必要
demitu さんによる翻訳
「908 FESTIVAL in OSAKA 2015」
●演出日期:
2015年8月26日(三) 18:00入场/19:00开演
2015年8月27日(四) 18:00入场/19:00开演
●会场:Festivalhall(大阪市北区中之岛2-3-18)
●演员:
(8/26)「KREVA 」/ 「AKLO」 / 「三浦大知」 / 「MIYAVI」
(8/27)「KREVA」 / 「AKLO」 / 「三浦大知」 / 「MIYAVI」
● 门票:7,000日元(含税、全场指定座位)
※三岁以上的儿童需要购票
meilan
meilanさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
680文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,120円
翻訳時間
24分
フリーランサー
demitu demitu
Standard
四年間大学日本語専門で日本語を勉強してきました。また、三年間アパレルブランド会社で通訳としてを勤め、アバレル方面では、ちょっと自信あります。日系電子工場で...
フリーランサー
meilan meilan
Starter