Conyacサービス終了のお知らせ

[中国語(繁体字)から日本語への翻訳依頼] 人への不信感から生まれた不安なのかもしれないが、自分が意識しないうちに人を傷つけてしまう。これでバランスが取れていたと思い込んでしまうが、ただの劣等感の投...

この中国語(繁体字)から日本語への翻訳依頼は "カジュアル" のトピックと関連があります。 kabasan さん mini_chu さん lily_ng さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

yoshiki1215による依頼 2015/07/20 15:36:52 閲覧 3020回
残り時間: 終了

大概是對人的不信任感衍生的不安,然而自己卻時常有意無意的給別人傷害,以為平衡是這樣,卻只是自卑的投射。

kabasan
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/07/20 15:43:56に投稿されました
人への不信感から生まれた不安なのかもしれないが、自分が意識しないうちに人を傷つけてしまう。これでバランスが取れていたと思い込んでしまうが、ただの劣等感の投射にちがいない。
yoshiki1215さんはこの翻訳を気に入りました
mini_chu
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/07/20 16:02:20に投稿されました
多分それは人への不信から生まれた不安で、けれど自分がよく無意識に人を傷つけて、こうすればバランスをとれると思うが、ただ劣等感を映しただけ。
yoshiki1215さんはこの翻訳を気に入りました
lily_ng
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2015/07/20 16:06:30に投稿されました
おそらくそれは人に対しての不信感から生まれた不安であり、実は自分もよく意識的かまたは不意識的に人を傷つけたりをして、バランスはそういうものだと勝手に思い込んでしまい、しかしそれはコンプレックスの投射のほかになにもないのである。
yoshiki1215さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。