Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 営業時間は季節により異なります。 休日は不定休 小中学生1200円 幼児600円 3歳以下無料 580種類、約80,000もの生き物を飼育する世界最大...

翻訳依頼文
営業時間は季節により異なります。
休日は不定休

小中学生1200円
幼児600円
3歳以下無料

580種類、約80,000もの生き物を飼育する世界最大の水族館。14個の大きな水槽を上から順に観察していくというスタイルで、地上から深海へ段々降りていくというイメージで観察するとワクワク度が増します。

じゅうたんが飛んでいるように泳ぐ巨大マンタ。水槽を掃除するダイバーの出す泡が大好きなようで、泡で遊んだりする姿が見られますよ!

迫力満点のジンベイザメ

世界中のダイバーが恋するマンタ

イワシの大群
cinos さんによる翻訳
영업시간은 계절별로 차이가 있습니다.
휴일은 일정하지 않습니다.

초등학생 1200엔
유아 600엔
3세이하 아동 무료

580종류, 약80,000마리의 생물을 사육하는 세계 최대 규모의 수족관.
14개의 대형수조를 위에서 관찰하는 스타일의 수족관입니다. 지상으로부터 심해를 향해 차례차례 잠수하는 상상과 더불어 관찰하면 두근거림이 더해집니다.

날아가는 양탄자처럼 수영하는 거대 쥐가오리. 수조를 청소하는 다이버가 내뿜는 거품을 좋아하는 듯 합니다. 쥐 가오리가 거품으로 장난을 치는 모습을 볼수 있답니다!

박력만점 고래상어

전 세계 다이버들이 사랑하는 쥐가오리

정어리 무리

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
17分
フリーランサー
cinos cinos
Standard
韓国でプログラマーとして活動中。
プログラム関連の本を日本語から韓国語へ翻訳いたしました。
やさしいJAVA(SoftBankCreative)
や...