Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 前回のメールに展示会の写真も添付しましたが、見て頂けましたか 今回の展示会は大成功で私達の会社が仕切り10社10商品を集めてブースを作り 私達のブースが一...

翻訳依頼文
前回のメールに展示会の写真も添付しましたが、見て頂けましたか
今回の展示会は大成功で私達の会社が仕切り10社10商品を集めてブースを作り
私達のブースが一番注目と集客がありました。
Aさんにも来て頂きたかったです。

デザイン大賞もうちのブースから選出され大注目になり多くのメディアに取り上げられましたので
もう在庫が少なくなってしまいました。

具体的に1000個単位で注文したいとオファーがありましたが、大丈夫ですか?
この後すぐに注文出します。
宜しくお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Did you check the picture that I attached with the previous email as well?
This exhibition was success, we made a booth gathering 10 companies and 10 products.
Our booth was the most attractive one, brought lots of people.
I wish A could have visited.

One of our products was chosen as the design award and the we were on the media's eyes, so there was few stocks left.

You would like ti order 1000 or more, is that fine?
We will get that order soon.
Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
226文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,034円
翻訳時間
11分