Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 2015年製で間違いございません。 認定書は付属しません。 保証書、ハードケースが付属します。 それでは発送準備に取り掛からせていただきます。
翻訳依頼文
2015年製で間違いございません。
認定書は付属しません。
保証書、ハードケースが付属します。
それでは発送準備に取り掛からせていただきます。
認定書は付属しません。
保証書、ハードケースが付属します。
それでは発送準備に取り掛からせていただきます。
nearlynative
さんによる翻訳
Yes, you are correct. It is made in 2015.
It does not come with a certificate.
It will come with warranty and a hard case.
I will now begin preparations for shipment.
It does not come with a certificate.
It will come with warranty and a hard case.
I will now begin preparations for shipment.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 68文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 612円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
nearlynative
Starter (High)