Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「愛犬との生活」第二回目のゲストに登場! 【ドワンゴジェイピーnews】 「愛犬との生活」第二回目のゲストに登場! http://news.dwango...
翻訳依頼文
「愛犬との生活」第二回目のゲストに登場!
【ドワンゴジェイピーnews】
「愛犬との生活」第二回目のゲストに登場!
http://news.dwango.jp/index.php?itemid=22938
著者である山口花が、犬好き芸能人とともに
犬との生活の大切さを再確認する期間限定の連載企画に
登場しています。
【ドワンゴジェイピーnews】
「愛犬との生活」第二回目のゲストに登場!
http://news.dwango.jp/index.php?itemid=22938
著者である山口花が、犬好き芸能人とともに
犬との生活の大切さを再確認する期間限定の連載企画に
登場しています。
greene
さんによる翻訳
AAA will show up as a guest for the 2nd broadcast of "Life with a pet dog"!
[Dwango.jp news]
AAA will show up as a guest for the 2nd broadcast of "Life with a pet dog"!
http://news.dwango.jp/index.php?itemid=22938
Author AAA will be showing up along with dog lover TV personalities on the limited time only series programs that reassure the importance of a life with a pet dog.
[Dwango.jp news]
AAA will show up as a guest for the 2nd broadcast of "Life with a pet dog"!
http://news.dwango.jp/index.php?itemid=22938
Author AAA will be showing up along with dog lover TV personalities on the limited time only series programs that reassure the importance of a life with a pet dog.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 153文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,377円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
greene
Starter
母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。