Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 貴社との新規取引を希望しています。 弊社は、首都圏を中心に業務展開しております商社です。 日本全国の大規模ホームセンターとの取引を 行っております。 ...
翻訳依頼文
貴社との新規取引を希望しています。
弊社は、首都圏を中心に業務展開しております商社です。
日本全国の大規模ホームセンターとの取引を
行っております。
購入を検討したく考えておりますので、
御社の製品についてお尋ねさせていただきます。
紙の巻尺を探しています。
私が探しているサイズは3000ミリメートル×20ミリメートルです。
個あたりFOB価格 最低発注量を教えて下さい。
弊社は、首都圏を中心に業務展開しております商社です。
日本全国の大規模ホームセンターとの取引を
行っております。
購入を検討したく考えておりますので、
御社の製品についてお尋ねさせていただきます。
紙の巻尺を探しています。
私が探しているサイズは3000ミリメートル×20ミリメートルです。
個あたりFOB価格 最低発注量を教えて下さい。
kiitoschan
さんによる翻訳
We hope to do business with your esteemed company.
Our company is commercial firm which is developing operations mainly around capital region.
We conduct a transaction with large-scale home centers throughout Japan.
We are considering to purchase your products, so we would like to ask about your products.
We are looking for paper tape.
The size we want is 3,000 mm × 20 mm.
Please let us know about FOB price and minimum order quantity per one product.
Thank you for your cooperation.
Our company is commercial firm which is developing operations mainly around capital region.
We conduct a transaction with large-scale home centers throughout Japan.
We are considering to purchase your products, so we would like to ask about your products.
We are looking for paper tape.
The size we want is 3,000 mm × 20 mm.
Please let us know about FOB price and minimum order quantity per one product.
Thank you for your cooperation.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 183文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,647円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
kiitoschan
Starter