Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] MKタクシー「Hello KYOTOステッカー号」走ってます! 市内を回るMKタクシーのリアウィンドウにHello KYOTOステッカーが登場! 20...
翻訳依頼文
MKタクシー「Hello KYOTOステッカー号」走ってます!
市内を回るMKタクシーのリアウィンドウにHello KYOTOステッカーが登場!
2000台以上の「Hello KYOTO ステッカー号」があなたの街歩きをサポートします!
近日、新たなサービスも開始する予定です。
ご期待ください!
parksa
さんによる翻訳
MK택시 "Hello KYOTO 스티커 호" 달리고 있습니다!
시내를 도는 MK택시의 뒷창문에 Hello KYOTO 스티커가 등장!
2,000대 이상의 "Hello KYOTO 스티커 호"가 당신의 산책을 서포트합니다!
곧 새로운 서비스도 개시할 예정입니다.
기대해주세요!
시내를 도는 MK택시의 뒷창문에 Hello KYOTO 스티커가 등장!
2,000대 이상의 "Hello KYOTO 스티커 호"가 당신의 산책을 서포트합니다!
곧 새로운 서비스도 개시할 예정입니다.
기대해주세요!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 144文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,296円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...