Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] 7/8(水) 「水曜歌謡祭」生出演 "フジテレビ 「水曜歌謡祭」生出演 日時:7/8(水) 20:00~21:54 http://www.fujitv...
翻訳依頼文
7/8(水) 「水曜歌謡祭」生出演
"フジテレビ 「水曜歌謡祭」生出演
日時:7/8(水) 20:00~21:54
http://www.fujitv.co.jp/kayosai/index.html"
"フジテレビ 「水曜歌謡祭」生出演
日時:7/8(水) 20:00~21:54
http://www.fujitv.co.jp/kayosai/index.html"
parksa
さんによる翻訳
7/8 (수) '수요 가요제(水曜歌謡祭)' 생방송 출연
"후지TV '수요 가요제(水曜歌謡祭)' 생방송 출연
일시 : 7/8 (수) 20:00~21:54
http://www.fujitv.co.jp/kayosai/index.html"
"후지TV '수요 가요제(水曜歌謡祭)' 생방송 출연
일시 : 7/8 (수) 20:00~21:54
http://www.fujitv.co.jp/kayosai/index.html"
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 98文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 882円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...