Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 注文番号(★)ですが、下記を同梱可能でしょうか? この商品を追加で注文したいのです。 在庫ありますか? ご連絡お待ちしております。
翻訳依頼文
こんにちは
注文番号(★)ですが、下記を同梱可能でしょうか?
この商品を追加で注文したいのです。
在庫ありますか?
ご連絡お待ちしております。
注文番号(★)ですが、下記を同梱可能でしょうか?
この商品を追加で注文したいのです。
在庫ありますか?
ご連絡お待ちしております。
ailing-mana
さんによる翻訳
Hello.
About (注文番号★), can the following item be packed together?
I want to order this item additionally.
Do you have the stock?
I am looking forward to your relply.
About (注文番号★), can the following item be packed together?
I want to order this item additionally.
Do you have the stock?
I am looking forward to your relply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 67文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 603円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...