Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 この商品は残り2点在庫があります。 合計3点購入してもらえれば15ドルのキャッシュバックをします。 お返事お待ちしております。
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
この商品は残り2点在庫があります。
合計3点購入してもらえれば15ドルのキャッシュバックをします。
お返事お待ちしております。
この商品は残り2点在庫があります。
合計3点購入してもらえれば15ドルのキャッシュバックをします。
お返事お待ちしております。
amarone95
さんによる翻訳
Thank you for your contact.
We have two stocks for the goods you requested.
If you purchase three items in total, we will pay you back 15 dollars.
Look forward to hearing from you.
We have two stocks for the goods you requested.
If you purchase three items in total, we will pay you back 15 dollars.
Look forward to hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 75文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 675円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
amarone95
Standard
英語→日本語のバイリンガルです。
外資系企業の経理部門などの経験から、会計分野の翻訳を得意としています。会計分野では、企業決算、会計基準、監査基準、...
外資系企業の経理部門などの経験から、会計分野の翻訳を得意としています。会計分野では、企業決算、会計基準、監査基準、...